我是要問妳我們要點什麼,花媽真是說出我的心聲啊。剛喝單品咖啡的時候,我一直覺得menu莫非是用法文寫的…根本看不懂。(其實我有點怕來看vvcafe的讀者也會有這種感受…)
不過我是最愛初學者的了,相信很多精品咖啡館的老闆們也跟我一樣愛,畢竟有人冒著喝到一杯難喝到爆黑咖啡,而且還一杯150塊的風險,不懂還硬點,這種客家的硬頸精神(???),當然要好好服務一下。所以,面對法文菜單,就用你俐落的中文詢問感興趣的單品的特質,或請老闆推薦,基本上比亂點更能凸顯貴婦人形像喔(to 親愛的花媽)
不過這家店的日本可愛大叔竟然推薦花媽喝濃縮咖啡(這邊不能用espresso,原因在下篇一張圖),實在是太瞧得起客人了。如果是我一定會多嘴提醒花媽:濃縮咖啡很濃,而且超級小杯,相信花媽一定會改喝別的。如果有人覺得我是個不及格愛干涉客人選擇的雞婆大叔,那我也認了,這對我來說才是貼心服務嘛。
看到這張圖的時候我登時覺得莫非我誤會了可愛大叔,其實大叔是個超級高手,就連巴西山多士(說實在這種用法真的挺老派的…現在沒人特別強調山多士了),都有極淺焙、淺焙、中焙、深焙四種烘焙度?再回到剛剛花媽看的menu有十種不同的咖啡可選(雖然我根本看不懂日文),所以整家店有40種豆子可選?太驚人了!!!!!
不過我猜應該是翻譯會錯意啦,因為字幕是寫請問您想用哪一種烘焙方式的咖啡豆呢,而不是哪一種烘焙度的咖啡豆,這種問法蠻奇怪的,難道這家店還分熱風機和直火機烘焙的豆子,幾乎不可能。原意或許是指請問您想用哪種沖煮方式煮的咖啡呢?例如:手沖或syphon之類的,這樣才比較合於邏輯,也比較符合日本大叔的現況,用不同器材煮簡單,一隻豆要準備多種烘焙度就難多了。
如果不想說出:一般的就可以了這種外行話,當然直接詢問沖煮方式之間的差異就對了,但如果害羞不敢問,對於初學者來說,手沖是很安全的選擇,口感較柔和,也比較不容易踩到地雷。
看到這段我又忍不住大噴九層塔了,超越神之雫的具體味覺畫面、超越蘇格蘭麥芽威士忌協會的精準創意形容,以後我喝巴西都要被強迫聯想嘉年華花媽了(狂泣)
讓我們盡量不要想花媽了…風味描述是很重要協助初學者品味黑咖啡的資訊,還是一樣請教精品咖啡老闆大致的風味,然後也不要心急,不是第一口就能把所有味道都喝出來的,隨著溫度的變化多聯想,或是加水調整濃淡,再多試試,如果能喝到風味描述的60%,那就非常厲害囉。
下一篇:我們這一家:花媽與咖啡館(三)
留言列表